Перейти к контенту
Киска

В. Со-ро-кин

Рекомендуемые сообщения

В качестве заядлой слушательницы "Немецкой волны" рекламирую то, что рекламируют они. Сама эту книгу не читала, но наверно, интересная. Мяу!

 

 

 

Культура и стиль жизни | 30.01.2008

В Германии вышел роман Сорокина "День опричника"

Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Владимир Сорокин

В Берлине прошла презентация книги Владимира Сорокина "День опричника", вышедшей на немецком языке. Критики положительно отозвались о романе, выразив надежду, что фантазии автора не станут российской реальностью.

В Германии в издательстве Kiepenheuer & Witsch вышел роман-утопия Владимира Сорокина "День опричника", в котором описана Россия 2027 года. Выход книги на немецком языке совпал с ее международной премьерой: "День опричника" вышел одновременно в 11 европейских странах. Германия стала первой европейской страной, в которую Владимир Сорокин приехал, чтобы представить свою книгу широкой публике.

 

 

 

Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Обложка немецкого издания романа "День опричника"Зал берлинского Литературного коллоквиума был переполнен. Организаторам чтений пришлось даже открыть дополнительное помещение, чтобы разместить всех желающих послушать писателя из России, создавшего утопию будущего своей страны. Доставленные к презентации экземпляры романа, только что вышедшего на немецком языке, были тут же раскуплены. В Германии "День опричника" ждали с нетерпением.

 

В России этот роман вышел в прошлом году и произвел настоящую сенсацию. Такой реакции не ожидал даже сам автор, которого, казалось бы, ничем не удивишь. По его словам, реакция в России была бурной. Разные люди цитируют книгу: политики, на телевидении и даже историки. "Ее цитировал Борис Березовский в письме Путину: Володя, ты читал книгу твоего тезки? Вот это ваше будущее", - сказал писатель. "Есть и реакция самых махровых наших патриотов, которые говорят, что, вот, наконец, Сорокин написал правильную книгу. Именно так надо поступать в России. Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется", - заметил автор.

 

Сорокин: Идея опричнины до сих пор жива в России

 

Как известно из курса истории, опричнина - это система чрезвычайных мероприятий, введенных Иваном Грозным, период государственного террора и жестокого разгрома боярско-княжеской оппозиции. В своем романе Сорокин переносит этот феномен XVI века на реалии XXI столетия, точнее, в 2027 год. В это время, по версии автора, Россия уже полностью изолирована от Запада, обнесена Великой русской стеной, живет исключительно продажей газа и нефти.

 

Во главе страны - абсолютный монарх. Удерживать власть ему помогают опричники, его верные беспощадные слуги, элитный отряд, которому все позволено для защиты царя и наведения в стране порядка по его воле. И хотя Сорокин говорит о художественном вымысле, его фантазии похожи на явь.

 

По мнению автора, многое уже вернулось, а многое возвращается. Россия гораздо глубже возвращается в свое прошлое. "Идея опричнины до сих пор жива в России. Все наши силовые ведомства считали себя опричниками. Чем отличается Россия от Запада? Немец или француз скажут: государство это я. А русский скажет: государство это они, власть. Россия по-прежнему закрыта, беспощадна и непредсказуема по отношению к своему народу", - говорит автор.

 

Критики: эпохальное произведение

 

Сорокин утверждает, что вовсе не планировал создать злободневную книгу. В этом смысле "День опричника" для него самого оказался большой неожиданностью. Роман писался легко, под впечатлением от современной России. Еще пять лет назад с его книгами расправлялось прокремлевское молодежное движение "Идущие вместе", чем не "опричнина". "Это так называемая причастность к власти это абсолютный дьявол, это наркотический момент. Каждый русский чиновник испытывает это чувство. Оно сильнее любого героина. Подобная власть во имя государя разлагает человека, развращает его", - считает автор.

 

Немецкие критики уже назвали "День опричника" эпохальным произведением и выразили надежду на то, что Россия 2027 года, нарисованная воображением автора, не станет ее реальным будущим.

 

 

Оксана Евдокимова

 

 

 

Поставить закладку на статью

Что такое социальные онлайн-закладки?

Ваше мнение | Отправить | Напечатать

 

Другие статьи по теме

DW-WORLD.DE

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Киска, спасибо за весточку. А я вот, неграмотная, ничего про этот роман не слышала. Спасибо еще раз. Нужно будет прочитать обязательно.


Совесть, она же обычно внутри. А Портников, он же снаружи. ©

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я слышала, но не читала.. Отзывы хорошие.

Ну, я Сорокина и вообще не читала. Даже "Голубое сало".

Не люблю модных книжек, вот отстоится, тогда и почитаю...

Изменено пользователем Александра

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ох, Сорокин...

 

Прочитал рассказ про день рождения 16 летней, талантливо, но очень ортогонально ко мне. Решил попробовать еще - прочитал "Сердца четырех" (потом пытался - "Норму") - очень крепко пожалел, что когда-то выучил буквы...

 

Совет тому, кто еше не читал: если Сорокин не покатит - не пытайтесь разобраться, читая еше ч-н другое - будет только хуже. Гораздо хуже.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я люблю перечитывать Достоевского. О, сколько там открытий чудных ! Вчера, закончила читать " Село Степанчиково и его обитатели". Как всё напоминает наши времена и " электорат" не

изменился. Фома Фомич Опискин - страсть как напоминает мне кое-кого. Небольшая выдержка из предисловия : " Тайна" Фомы, которую

Опискин сознаёт ( и которая постоянно мучит его), - в его трагической, безнадёжной бездарности. Фома не только внешне отталкивающ, ничем не примечателен, - ему не свойственно ни одно нормальное, простое, здоровое душевное движение. Всё его существо - своего

рода " описка" природы". Читайте Достоевского - не пожалеете. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот очень жалко, что дискуссия о замечательной книге Сорокина на таком, казалось бы, читающем Форуме, захлебнулась. Причём , на берегу...

Это не очень-то положительно характеризует форум...

Всего один прочитавший откликнулся и хвалит... переводчика на финский. Оригинально!

Другой - хвалит Федора Михалыча.

Третий - не читавший- не советует...

И - УСЁ!!!!!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Филимон

Прочесть что ли? :bye:

Чего-то евонное читал. Если не заводится на эпатаж, то неплохо. Владеет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Филимон

Прочесть что ли?

А попробуйте!

Я не поклонник его экстремальных "Сал", но здесь мне показался выход на новое качество и новую высоту...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Почитал бы. Дык, где ж его взять?

 

Вообще на эту тему цензурно говорить не могу. Ну, не бедный я человек, вроде, карточка Мастеркард имеется, а как начнешь российские книжные интернет-магазины по сети шерстить - так практически все занимаются рассылками только внутри России. Уж книгу-то за границу отправить - дело плевое, пересылку в Мексику, естественно, я оплачу, однако же фиг. То ли задницей им шевелить лень, то ли лишние клиенты им ни к чему... :bye:

 

Вот и приходится файлы скачивать да казенный принтер насиловать... :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к обсуждению

Вы можете ответить сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы ответить от своего имени.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Зарузка...

×
×
  • Создать...